印度文 भगवान
音譯[薄伽梵]
新譯[天尊]
ལྷག་པའི་ལྷ་ 翻譯成[天尊]
ལྷ་མཆོག་ 也是翻譯成[天尊]
部分中國佛教人士不想和道教都一樣稱謂,部分佛教徒會想禁止使用天尊稱謂。
現在很多佛陀菩薩或者文殊菩薩的貼圖送審核現在都無法通過,貼圖評審團稱宗教色彩太重,只能退件。
改用文殊天尊貼圖,一送審,就直接無條件通過了,這就是直接稱呼薄伽梵~天尊因緣。
佛說佛有十個不同的稱號,文殊菩薩自然也有很多不同稱號,譬如:爹娘、爸媽、父母雖然稱謂不同,意思都一樣。
龍樹菩薩說如果意思都一樣,只是在名字稱謂上面糾結,其實沒有什麼意義。
三輪體空,常清淨觀,自心是佛,一切都是佛國淨土。
曼殊悉利~般全~